ADVENT

/ad´vent/, 名詞

コンピューターアドベンチャーゲームの原型。1970年代半ばにWill CrowtherがPDP-10上で、コンピューターが審判役を務めるファンタジーゲームの試みとして最初に設計し、1976年にスタンフォードのDon Woodsがパズル志向のゲームへと拡張した。(WoodsはINTERCALの作者の一人でもあった。)現在ではAdventureあるいはColossal Cave Adventureとしてよく知られているが、TOPS-10オペレーティングシステムは大文字6文字までのファイル名しか許さなかった。vaddingZorkInfocomも参照。

オリジナルのADVENTゲームのスクリーンショット

Orange River Chamber
You are in a splendid chamber thirty feet high. The walls are frozen rivers of
orange stone. An awkward canyon and a good passage exit from east and west
sidesof the chamber.

A cheerful little bird is sitting here singing.

>drop rod
Dropped.

>take bird
You catch the bird in the wicker cage.

>take rod
Taken.

>w
At Top of Small Pit
At your feet is a small pit breathing traces of white mist. A west passage ends
here except for a small crack leading on.

Rough stone steps lead down the pit.

>down

In Hall of Mists
You are at one end of a vast hall stretching forward out of sight to the west.
There are openings to either side. Nearby, a wide stone staircase leads
downward. The hall is filled with wisps of white mist swaying to and fro almost
as if alive. A cold wind blows up the staircase. There is a passage at the top
of a dome behind you.

Rough stone steps lead up the dome.

このゲームは、以後テキストアドベンチャーゲームに期待されるようになる、そっけなく淡々とユーモラスな文体を確立し、ハッカー語の定番となったいくつかの決まり文句を広めた。「巨大で獰猛な緑の蛇が道をふさいでいる!」「ここにXは見当たらない」(Xは何らかの名詞)。「あなたはねじれた小さな通路の迷路にいる。どれも同じだ。」「あなたはねじれた通路の小さな迷路にいる。どれも違う。」‘魔法の言葉’であるxyzzyplughもこのゲームに由来する。

ちなみにCrowtherは、Mammoth & Flint Ridge洞窟群の探検に参加していた。そこには実際に、ゲームと同じColossal Cave(巨大洞窟)やBedquiltが存在し、作中に出てくるY2も、副入口への地図参照を指す洞窟探検家の隠語である。

ADVENTのソースは ftp://ftp.wustl.edu/doc/misc/if-archive/games/source/advent.tar.Z からFTPで入手できる。Javaアプレット として遊ぶこともできる。Colossal Cave Adventure Page には充実した資料がある。